Cigale, a tücsök

Cigale, a tücsökA tücsökről mindenkinek La Fontaine: A tücsök és a hangya című meséje jut eszébe Rónay György fordításában. Érdemes azonban Kossztolányi Dezső fordítását is elolvasni. Érdekesség, hogy az angol fordításban nem a hangyának van igaza (szorgalmasan kell dolgozni), hanem a tücsöknek (élvezni kell az életet). Ez a keleti és a nyugati felfogás különbözősége.

A báb gyerek-kézre készült. A lábai és a szarva zsenília drótból készült, ezért 3 éven aluli gyerekeknek nem ajánljuk.

A báb mérete: 30 cm (teste a kalappal együtt)                      Ára: 3.800 Ft

Mit csinált a Tücsök nyáron?
Csak muzsikált hét határon.
Aztán jött tél a nyárra,
s fölkopott a koma álla.
Szomszédjában élt a Hangya.
Éhen ahhoz ment panaszra,
s arra kérte, egy kevéske
búzát adjon neki télire.
"Búzát? - szólt a Hangya sógor. -
Már ez aztán sok a jóból! Tél elején sincs búzád már?
Hát a nyáron mit csináltál?"
"Mit csináltam? Kérem szépen,
muzsikáltam -szólt szerényen
Tücsök mester. - Aki kérte,
nótát húztam a fülébe!"
Nótát húztál, ebugatta?
No hát akkor - szólt a Hangya -
járd el hozzá most a táncot!
Jó mulatságot kívánok!"